introduction_np_regular.jpg flower_dream_np_regular.jpg love_dream_np_regular.jpg innocent_dream_np_regular.jpg home_dream_np_regular.jpg world_dream_hp_highlighted.jpg nirwana_dream_np_regular.jpg
kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
im dunkeln Land die Goldorgangen glühn,
ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
kennst du es wohl ? dahin ! dahin
möchte ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn.
(Goethe)

do you know the land where the lemon trees bloom,
gold orange glow in the dark land,
gentle wind blows from the blue sky,
myrtle und laurel stand still and high,
do you know it well ? there! there
I would like to go with you, oh my beloved.
(Goethe)
mais moi, sous chaque jour courbant plus bas ma tête,
je passe, et refroidi sous ce soleil joyeux,
je m’en irai bientôt, au milieu de la fête,
sans que rien manque au monde immense et radieux.
(Victor Hugo)

ta mang na.ng ga´nh sâ`u nam tha´ng,
dâ`u cu´i dâ`n duo´i a´nh duong vui,
ra di giu~a buô?i tiê.c do`i,
thê´ gian cha?ng ke´m ra.ng ngo`i mênh mông.
(Victor Hugo - Trâ`n Mai Châu di.ch)
ed006004.jpg ed006003.jpg ed006002.jpg ed006001.jpg ed001002.jpg